. Противопролежневый матрас ячеистый HICO-DECUBIMAT 367 с обдувом (вентиляцией кожных покровов пациента), цена в Москве |
Противопролежневый матрас ячеистый HICO-DECUBIMAT 367 с обдувом (вентиляцией кожных покровов пациента), цена в Москве |

Противопролежневый матрас ячеистый HICO-DECUBIMAT 367 с обдувом (вентиляцией кожных покровов пациента)

Страна: Германия Доступный матрас с лазерными вентиляционными отверстиями для дополнительного обдува тела пациента предназначен для профилактики и лечения пролежней.

Цена в розничных магазинах

  • Проспект мира Под заказ
  • Жуковский Под заказ
  • Автозаводская Под заказ
  • Первомайская Под заказ
  • Юго-западная Под заказ
  • Люблино Под заказ
  • Интернет-магазин Под заказ

По Москве от 250 руб* По России от 249 руб*

Сопутствующие товары

  • Описание
  • Видео
  • Отзывы
  • Вес и размеры
  • Инструктаж и настройка

Описание

Камеры матраса, попеременно наполняемые воздухом, оказывают массажное воздействие на кожу, подкожную клетчатку и мышцы. Постоянный массаж обеспечивает нормальное кровоснабжение, питание и дыхание тканей.

Особенности:

* материал — ПВХ; * лазерные вентиляционные отверстия способствуют естественной вентиляции и, как следствие, уменьшению потоотделения; * компрессор снабжен подвешивающим устройством, что облегчает транспортировку больного.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Напряжение и частота тока 230 В, 50-60- Гц

Длительность цикла приблизительно 6 мин.

Плавкий предохранитель Т 0,08 А

Классификация SKL II, тип В

Уровень шума (Дб/1м) менее 40 Дб

Размер матраца 200 х 90 х 7 см.

Размеры блока 160х300-120 мм

Аппарат соответствует нормам и требованиям Европейского экономического сообщества 93/42/ЕЕС и классифицируется как медицинское изделие класса 1.

Противопролежневая система HICO-DECUBIMAT предназначена для профилактики и лечения больных с угрозой появления пролежней, в особенности в период послеоперационного лечения, при гериатрии, ожогах, нейрохирургических вмешательствах., заболеваниях центральной нервной системы, сердечно-сосудистой недостаточности, интоксикации, коме, тяжелых повреждениях (травмах), множественном склерозе, проявлениях паралича, полиомиелите, как в условиях клиники, так и дома и в интернатах для престарелых.

Противопролежневая система HICO DECUBIMAT состоит из накладного матраса, обеспечивающего переменное давление на кожу пациента, и блока управления.

Матрас изготовлен из хорошего подходящего для кожи легко моющегося винилового материала со 124 маленькими, имеющими форму пчелиных сот воздушными камерами, обеспечивающего плавное изменение давления на участках контрольной поверхности тела лежащего пациента. Матрас дает возможность эффективно и оптимально регулировать давление с учетом веса пациента. Отверстия в матрасе (лазерная перфорация, служащая для улучшения микроклимата кожи) имеют свойства клапанов, предотвращающих попадание влаги или воздуха внутрь камеры.

Насос, находящийся внутри блока управления, подает через трубки воздуха, который поочередно, в задаваемом ритме. Поддерживает в двух контурах матраса переменное давление.

Блок управления характеризуется высокой надежностью, бесшумностью работы и отсутствием вибрации.

Универсальная система крепления дает возможность расположить блок управления рядом с пациентом без контакта с полом, что способствует простоте перемещения пациента и уборки комнаты.

СИСТЕМА HICO DECUBIMAT

Противопролежневая система HICO DECUBIMAT 367, 369 обеспечивает:

Переменное плавное уменьшение давления на контактной поверхности тела на отдельных участках (пятки, спина, плечи)

Корректировку давления в зависимости от массы тела больного

Заданный ритм изменения давления

Лазерная перфорация способствует естественной вентиляции, улучшению микроклимата кожи и, как следствие, уменьшению потоотделения.

Гарантия действительна только при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера изделия, даты продажи, гарантийного срока, четкими печатями фирмы-продавца.

Бесплатный ремонт производиться только в течение гарантийного срока, указанного в данном гарантийном талоне.

Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне.

Изделие снимается с гарантии в следующих случаях:

Нарушения правил эксплуатации, указанных в Инструкции по эксплуатации.

Если изделие имеет следы постороннего вмешательства или была попытка ремонта изделия в неуполномоченном сервисном центе.

Если обнаружены несанкционированные изменения конструкции или схемы изделия за исключением случаев, оговоренных в Инструкции по эксплуатации.

Гарантия не распространяется на следующие повреждения:

Повреждения, вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.

Повреждения, вызванные несоответствием Государственным стандартам параметров питающих, телекоммуникационных, кабельных сетей и других подобных фактов.

Повреждения, вызванные использованием нестандартных расходных материалов и запчастей.

Гарантия вступает в силу при обнаружении заводского брака и не распространяется на случаи отказа оборудования по вине пользователя * механические повреждения, неправильная эксплуатация, попытка самостоятельного ремонта. Гарантия не распространяется на стандартные принадлежности.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Матрас системы накладывается на матрас кровати, распрямляется и разглаживается рукой. Трубки подачи воздуха должны располагаться со стороны низкой спинки кровати (со стороны ног больного). Матрас закрывается простыней. Для обеспечения возможности обдува тела больного потоком воздуха необходимо уложить матрас системы поверхностью вверх, из которой будет выходить воздух, а стороной из которой выходят воздушные трубки вниз, на матрас кровати.

По гигиеническим требованиям и для предотвращения инфекции рекомендуется использовать систему для одного больного. После использования матрас необходимо помыть. Блок управления можно подвесить на спинку кровати со стороны ног больного (с тыльной стороны блока имеется подвесной крючок) или установить около кровати. Электропривод питания блока управления подсоединить к электрической розетке и нажать кнопку выключателя. Загорится зеленая сигнальная лампочка. Подключить каждую из двух трубок подачи воздуха одним концом к штуцеру блока управления, а другим концом к матрасу. Насос, находящийся внутри блока управления, начнет поочередно накачивать воздух в два воздушных контура, размещенных внутри матраса.

Давление воздуха внутри матраса корректируется в зависимости от массы больного.

Модель 367 - Режим I масса тела больного до 80 кг

Модель 367 - Режим II масса тела больного от 80 до 120 кг

Модель 369 – Давление выбирается поворотом регулятора в зависимости от веса пациента от 40 до 120 кг

Через 20 минут после начала работы насоса можно укладывать больного на матрас.

Если больного нужно переворачивать, либо посадить, давление в матрасе следует уменьшить, а после укладывания больного вернуть в исходное состояние.

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ

Для проверки правильности функционирования системы нужно положить ладони на два рядом расположенных воздушных контура матраса и надавить. Совершенно отчетливо ощущается, что в одном из двух контуров происходит надувание, а в соседнем давление ослабевает. Это свидетельствует, что воздушное давление нагнетается в чередующемся цикле.

ОЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ

Перед чисткой аппарат должен быть отключен от электрической сети, а трубки, подающие воздух, отсоединены от блока управления. Блок управления и матрас протирать теплой водой с мылом или с добавлением общепринятых домашних моющих средств. Необходимо при влажной обработке ткани не допускать впитывания воды. После влажной протирки поверхности насухо протереть салфеткой. Для проведения дезинфекции допускается использовать только неспиртосодержащие средства или слабый мыльный раствор.

ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНТАЦИИ

Система должна использоваться только в соответствии с инструкцией. Не допускается применение системы в потенциально взрывоопасных помещениях. Ремонт может выполняться или фирмой HIRTZ 7 CO., Bonner Str.,160 D-50968 Köln, Germany, или квалифицированным специалистом, аттестованным производителем.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎
Шрифт: